WEBVTT

00:03:29.236 --> 00:03:31.400
لماذا الجو بارد هنا؟

00:03:33.810 --> 00:03:36.499
ما بك يا عزيزتي؟ أتشعرين بالبرد؟

00:03:47.500 --> 00:03:48.999
!"ابحثوا عن "هانزو

00:04:21.633 --> 00:04:23.866
.هو ليس هنا

00:04:30.367 --> 00:04:32.832
أين "هانزو"؟

00:04:48.833 --> 00:04:51.899
هل تعلمت من والدك؟

00:06:31.700 --> 00:06:34.332
...سامحاني

00:08:08.300 --> 00:08:09.966
!"بي هان"

00:08:23.200 --> 00:08:32.599
"المحارب العظيم. "هاساشي هانزو
.لقد أنتظرت وقتًا طويلاً لهذا اليوم. اليوم عائلتك قد انتهت

00:08:35.433 --> 00:08:37.899
...عشيرتك القوية

00:08:37.900 --> 00:08:40.799
..عشيرتك القوية
..."شيراي ريو"

00:08:43.067 --> 00:08:48.099
.لقد محيتها من على وجه الأرض..

00:08:48.333 --> 00:08:52.699
على الرغم من أنني لا أفهمك
... لكني أعدك

00:08:52.733 --> 00:08:54.732
.سأقتلك

00:10:28.800 --> 00:10:31.266
..لا تنسى

00:10:31.433 --> 00:10:33.866
..هذا الوجه

00:10:47.700 --> 00:10:50.466
."لأجل "لين كوي

00:13:35.633 --> 00:13:43.332
"القتال المميت"

00:13:45.133 --> 00:13:47.632
.ممالك العالم على شفا كارثة

00:13:47.633 --> 00:13:51.866
بطولة خاسرة أخرى ستقود
.لغزو قواة العالم الخارجي

00:13:51.867 --> 00:14:01.066
"لكن نبوءة قديمة تقول أن أحفاد "هاساشي هانزو
.سيجمعون فريقًا تم اختياره حديثًا

00:14:08.400 --> 00:14:09.966
هل هو مشدود بشكل جيّد؟

00:14:10.700 --> 00:14:12.666
.اقبض يديك

00:14:13.067 --> 00:14:14.366
جيّد؟

00:14:14.400 --> 00:14:15.632
.نعم

00:14:18.500 --> 00:14:24.032
هل أتيت "كوي يونغ"؟
.هذا لا يمكن تدميره

00:14:25.700 --> 00:14:29.199
ــ مع من سأتقاتل؟
."ــ الخصم؟ لا ، لا ، لا ، "كوي

00:14:30.133 --> 00:14:36.199
القتال يعني الهجوم والدفاع
.ولا يهزمه الجهل. جربه من حين لآخر

00:14:36.233 --> 00:14:37.966
.فقط لا تخيب أملك

00:14:39.367 --> 00:14:44.532
.خصمك "راميريز". نعم. نعم
.إنّه سريع وذو خبرة. وخصم كبير

00:14:44.933 --> 00:14:46.632
من هو بديلك؟

00:14:49.967 --> 00:14:52.466
هل أنت جاد؟

00:14:52.500 --> 00:14:56.399
إذا لم يعجبك ، فابحث عن مقاتل آخر
، قبل ساعة من القتال وبمائتي دولار

00:14:56.400 --> 00:14:59.299
ــ و كيف حالك؟ هل ستنتظر؟
.ــ كما تعرف.  ــ لم أشاهد هذه المباراة

00:14:59.300 --> 00:15:00.832
.حسنًا

00:15:00.867 --> 00:15:04.766
قدم للناس مباراة رائعة.
.وبعدها سيكون كل شيء بخير

00:15:23.267 --> 00:15:24.799
!إضرب باللكمة الصاعدة

00:16:18.900 --> 00:16:19.999
!هيّا

00:16:23.633 --> 00:16:25.632
!لا تستسلم

00:16:30.700 --> 00:16:32.766
!يكفي. يكفي! توقف

00:16:32.800 --> 00:16:34.466
.ابتعد عنه

00:16:45.133 --> 00:16:47.899
<font color="#ffff00">"العالم الخارجي"</font>

00:17:03.833 --> 00:17:06.866
.سيأتي اليوم المتوقع

00:17:06.867 --> 00:17:10.532
.هذا يعني أننا يمكن أن نخسر في البطولة العاشرة

00:17:12.100 --> 00:17:14.766
.هذه النبوءة كذبة

00:17:15.000 --> 00:17:17.366
.هانزو" مجرد شبح"

00:17:17.367 --> 00:17:20.166
.لقد قتلته منذ قرون

00:17:20.167 --> 00:17:23.499
.انتصارنا لن يعتمد على القدر

00:17:24.133 --> 00:17:29.499
..البطولة لن تقام لأنه
.لن يجرؤ أحد على قتالنا

00:17:29.500 --> 00:17:31.932
.وسنواصل الفوز

00:17:32.867 --> 00:17:37.066
.أو قتل المدافعين عن المملكة الأرضية

00:17:37.067 --> 00:17:38.766
."بي هان"

00:17:39.100 --> 00:17:42.166
.لست "بي هان" بعد الآن

00:17:42.367 --> 00:17:45.399
."اسمي "ساب زيرو

00:17:59.767 --> 00:18:04.432
..الدم بالدم

00:18:25.300 --> 00:18:27.932
.عظيم ، "يونغ". قاتلت مثل الوحش

00:18:27.933 --> 00:18:29.499
.ــ و أنت أيضًا
.ــ إحترماتي

00:18:29.500 --> 00:18:31.432
.وداعاً

00:18:31.800 --> 00:18:33.132
هيا بنا؟

00:18:33.433 --> 00:18:35.166
.لحظة

00:18:35.200 --> 00:18:36.532
ما هذا؟

00:18:36.700 --> 00:18:39.432
.هذا سوار القوة

00:18:48.833 --> 00:18:51.366
ــ صنعتيه الآن؟
.ــ نعم

00:18:51.633 --> 00:18:52.866
.رائع

00:18:52.933 --> 00:18:54.066
دعني أساعدك في إرتدائه؟

00:18:56.667 --> 00:18:58.032
.من فضلك

00:19:00.267 --> 00:19:02.099
.الآن لديك مثله

00:19:02.133 --> 00:19:04.032
هل أنت متأكد أنك بخير؟

00:19:05.033 --> 00:19:07.999
نعم. كان يجب أن أضربه باللكمة الصاعدة، صحيح؟

00:19:08.833 --> 00:19:12.899
."كوي يونغ"
."الرجل الذي انتزع الحزام من "اندي تاباريس"

00:19:12.933 --> 00:19:14.632
.حدث ذلك منذ زمن بعيد

00:19:14.667 --> 00:19:16.966
ــ هل نعرف بعضنا؟
.ــ لا

00:19:17.133 --> 00:19:19.566
."ــ أنا "جاكس
."ــ سررت بلقائك يا "جاكس

00:19:19.567 --> 00:19:22.832
.كان بإمكانك الفوز اليوم. لو لم يثبتك

00:19:22.833 --> 00:19:24.832
.أخبرتك

00:19:25.500 --> 00:19:27.232
.فتاة ذكية

00:19:27.367 --> 00:19:29.732
حسنًا ، يجب أن نتناول الطعام أولاً ، صحيح؟

00:19:34.333 --> 00:19:36.499
.سؤال واحد، أيها البطل

00:19:37.400 --> 00:19:42.766
وشم التنين رائع. وفريد. من أين حصلت عليه؟

00:19:42.767 --> 00:19:44.899
.ــ ولد وهو معه
ــ كيف ذلك؟

00:19:44.900 --> 00:19:47.332
.ــ إنها وحمة
ــ هل أنت جاد؟

00:19:47.367 --> 00:19:49.432
.المدرسة؟ أره إياه

00:19:56.933 --> 00:20:00.166
.ــ رائع
.ــ حظًا سعيدًا

00:20:01.300 --> 00:20:03.232
.وداعًا أيها البطل

00:20:05.567 --> 00:20:06.932
ــ إميلي"؟"
.ــ مرحبًا، أمي

00:20:06.933 --> 00:20:08.499
.مرحبًا

00:20:08.533 --> 00:20:10.032
.مازلت حياً ، فهمت

00:20:10.600 --> 00:20:13.999
ــ لذ، كيف كانت الأمور؟
.ــ كان قريباً من النصر

00:20:14.000 --> 00:20:16.666
ــ قريباً؟
.ــ نعم

00:20:18.567 --> 00:20:20.332
هل أنت متأكد من أن كل شيء بخير؟

00:20:20.333 --> 00:20:21.799
.أنا أقف أمامك

00:20:23.033 --> 00:20:24.532
ــ هل يجب أن نطلب شيئاً؟
.ــ نعم

00:20:35.167 --> 00:20:37.432
.لقد وجدته

00:20:37.467 --> 00:20:39.832
.لديه علامة ، لقد رأيتها

00:20:40.400 --> 00:20:43.266
.هو الآن مع عائلته

00:21:04.833 --> 00:21:06.132
إيلي"؟"

00:21:06.300 --> 00:21:09.099
.تعالي أنظري. إنه الثلج

00:21:14.033 --> 00:21:16.166
.ولكن الآن شهر يوليو

00:21:47.767 --> 00:21:49.266
!"ــ "إميلي
!"ــ "إميلي

00:21:49.967 --> 00:21:51.766
!"لنذهب ، "إميلي

00:21:55.133 --> 00:21:57.666
!اركب السيارة ، "كوي"! بسرعة

00:21:57.667 --> 00:22:00.266
!ــ اركب السيارة ، بسرعة ، لنذهب
!ــ الكل الى السيارة

00:22:00.267 --> 00:22:02.099
!أسرع

00:22:21.933 --> 00:22:24.699
.نعم. إنه معي

00:22:26.300 --> 00:22:28.466
.سنكون في القاعدة عند الحادي عشرة تماماً

00:22:29.767 --> 00:22:33.699
."من الأفضّل أن تقول شكراً لإنقاذك

00:22:34.567 --> 00:22:38.032
مهما كان  ــ إنه يطاردني أيضًا
.ألق نظرة

00:22:38.033 --> 00:22:40.599
.هذا مستحيل

00:22:42.267 --> 00:22:44.266
.هذه ليست وحمة

00:22:46.200 --> 00:22:48.299
.ــ هذه علامة على أنك المختار
ــ المختار؟

00:22:48.467 --> 00:22:49.399
لماذا؟

00:22:49.400 --> 00:22:50.466
.للقتال

00:22:50.467 --> 00:22:53.366
.أنا لست كما تريدني أن أكون
.أنا لست المقاتل نفسه الذي اعتدت أن أكونه

00:22:53.367 --> 00:22:57.999
نيتشروم. لديك علامة. سواء كنت
.تريد ذلك أم لا ، لكنك مازلت المختار

00:22:58.000 --> 00:23:02.699
طالما لديك هذه العلامة  ــ فأنت هدفهم
. وسيقتلون أي شخص ليجدوك

00:23:19.533 --> 00:23:22.866
.خذ السيارة وأنقل عائلتك بعيدا

00:23:24.000 --> 00:23:25.999
لم؟

00:23:26.833 --> 00:23:31.866
."اذهب إلى "غاري" بولاية "إنديانا.
."وإبحث عن "سونيا بليد". 806 شارع "واشنطن.

00:23:31.867 --> 00:23:33.032
هل أنت واثق؟

00:23:33.033 --> 00:23:34.266
.يمكننا هزيمته معًا

00:23:34.267 --> 00:23:38.699
،إذا كنت لا تريدهم في المشرحة
. فإذهب من هنا

00:23:43.067 --> 00:23:44.799
.تمسكوا

00:23:52.067 --> 00:23:53.966
هل نلعب الغميضة؟

00:24:58.300 --> 00:25:01.032
!ست سنوات في القوات الخاصة ، أيها الوغد

00:26:34.333 --> 00:26:36.232
.أخيرًا نامت

00:26:41.133 --> 00:26:43.099
.يجب أن أذهب

00:26:44.300 --> 00:26:46.566
."أنتِ بأمان هنا ، "إيلي

00:26:46.567 --> 00:26:50.666
."سمعتِ ما قاله "جاكس
.هذا المخلوق يبحث عن الأشخاص الذين لديهم علامة

00:26:50.900 --> 00:26:56.799
بمن فيهم أنا. إذا بقيت هنا
.سيأتي ثم نموت جميعاً

00:26:57.400 --> 00:26:59.766
.لن أدع ذلك يحدث

00:27:00.800 --> 00:27:04.099
.يمكن لـ "جاكس" أن يقتله

00:27:04.133 --> 00:27:06.032
.لا نعرف ذلك

00:27:06.467 --> 00:27:11.099
."أريد أن أجد "سونيا بليد
.أتمنى أن تعرف شيئًا

00:27:41.733 --> 00:27:43.099
.سيّدي

00:27:44.133 --> 00:27:49.499
سابزيرو" ذهب وقتل أحد المختارين من الأرض"
.لكن الثاني تمكن من الفرار

00:27:49.500 --> 00:27:52.132
.اجعل قتلتنا يضاعفون جهودهم

00:27:52.133 --> 00:27:56.999
ماذا لو علم اللورد "رايدن" أننا نخرق القواعد
التي وضعتها الآلهة القديمة؟

00:27:57.000 --> 00:27:59.132
.سأتعامل مع الآلهة

00:27:59.167 --> 00:28:02.332
لا يمكن الفوز بتسع بطولات متتالية
.باتباع القواعد

00:28:03.100 --> 00:28:05.132
.حان الوقت لإنهاء هذا

00:28:05.500 --> 00:28:08.732
.أرسلي الزواحف هناك

00:28:17.367 --> 00:28:21.132
"806 ،شارع واشنطن"

00:29:06.300 --> 00:29:09.266
ــ ماذا نسيت هنا؟
."ــ انتظري لحظة! أنا أبحث عن "سونيا بليد

00:29:09.300 --> 00:29:10.566
."أرسلني "جاكس

00:29:10.833 --> 00:29:12.766
ــ أين؟
ــ أين، ماذا؟

00:29:12.800 --> 00:29:13.966
.العلامة

00:29:20.667 --> 00:29:22.266
."أنا "سونيا

00:29:24.200 --> 00:29:26.166
."لا أستطيع الاتصال بـ"جاكس"
أين هو؟

00:29:26.167 --> 00:29:28.099
.بقيّ هناك. يقاتل

00:29:31.300 --> 00:29:32.432
.أغلق الباب

00:29:39.233 --> 00:29:41.299
جاكس" ، لكن أين أنت؟"

00:29:43.167 --> 00:29:45.699
...ــ هيّا
ــ هل أنتم جنود مقاتلون؟

00:29:46.167 --> 00:29:47.732
.القواة الخاصة

00:29:52.433 --> 00:29:57.432
ــ ما هذا؟
.ــ أنت بحاجة إلى مكان هادئ للاستعداد

00:29:57.467 --> 00:30:00.899
.يبدو كل شيء بخير هنا
.ويبدو أنكِ مستعدة لأيّ شيء

00:30:01.033 --> 00:30:04.599
.لقد جمعنا هنا كل ما نعرفه عن علامة التنين

00:30:05.200 --> 00:30:09.999
.اكتشفت ذلك منذ 7 سنوات
.كنت أنا و"جاكس" في مهمة في البرازيل

00:30:10.000 --> 00:30:11.666
.ــ قبضوا على مجرمين هاربين
.ــ "كوي" يفوز باللقب

00:30:11.667 --> 00:30:15.532
.عندما وجدوه ، أظهر قدرات خارقة

00:30:15.567 --> 00:30:17.632
.قتل الفريق بأكمله في بضع ثوان

00:30:18.600 --> 00:30:21.499
."لديه نفس العلامة التي لديك يا "كوي

00:30:21.833 --> 00:30:27.166
عندما أمسكه "جاكس". كانت علامة
.التنين محفورة على جلده

00:30:27.600 --> 00:30:30.866
.لسنوات عديدة كنت أحاول معرفة ما يعنيه

00:30:31.233 --> 00:30:34.832
..في تاريخ الثقافات والحضارات المختلفة

00:30:34.867 --> 00:30:36.866
... تمّ ذكر البطولة العظيمة

00:30:36.867 --> 00:30:41.966
يظهر بحثي أن هناك عوالم
.ومخلوقات لا نعرف عنها شيئًا

00:30:42.167 --> 00:30:46.499
وعلامة التنين تعني أنه تمّ اختيارك
.للقتال من أجل الأرض.

00:30:46.500 --> 00:30:48.032
.هذه دعوة

00:30:48.033 --> 00:30:50.732
.للبطولة المعروفة بإسم

00:30:50.800 --> 00:30:52.866
."القتال المميت"

00:30:55.233 --> 00:30:56.932
هل أطلقتِ عليه ذلك؟

00:30:56.967 --> 00:31:00.132
،يبدو الأمر مثل الخيال
."وهناك خطأ في كلمة "قتال

00:31:00.133 --> 00:31:01.499
!لذا، اسمعني هنا

00:31:01.533 --> 00:31:06.866
يبدو أن بطولة جديدة ستبدأ قريباً، لهذا أنت هنا
.أنا و"جاكس" كنا نبحث عنك

00:31:06.867 --> 00:31:09.866
يجب أن نجد كل المختارين
.قبل فوات الأوان

00:31:09.867 --> 00:31:12.966
.ولعلمك. معظمهم ماتوا بالفعل

00:31:15.133 --> 00:31:17.432
."لست الأمر بالسهل هنا ، "كوي

00:31:17.533 --> 00:31:19.299
.أعرف ذلك

00:31:19.567 --> 00:31:22.832
.وأقسم باللّه أنّي سأصل إلى الحقيقة

00:31:22.867 --> 00:31:27.532
.لا أريد مقاطعة هذيانك
.لكني بحاجة إلى التبول مرة أخرى

00:31:27.767 --> 00:31:31.099
ــ هل  ... عندك ضيوف؟
.ــ إحذر ، إنّه يعض

00:31:35.767 --> 00:31:37.632
.مرحبًا، عزيزي

00:31:37.633 --> 00:31:38.699
من أنت؟

00:31:38.867 --> 00:31:40.166
."هذا "كانو

00:31:40.233 --> 00:31:41.466
كانو"؟"

00:31:41.833 --> 00:31:45.066
ــ ماذا "كانو"؟
!ــ كانو" ... هذا ليس من شأنك

00:31:46.233 --> 00:31:50.299
"ــ "هل هو ... روسي أم ماذا؟
ــ هل أبدو لك روسي، أيها الأحمق؟

00:31:50.300 --> 00:31:54.432
.إنه مرتزق من فريق التنين الأسود
.تجارة الأسلحة. المخدرات

00:31:54.433 --> 00:31:55.999
.القتل المأجور

00:31:56.033 --> 00:31:57.266
.حثالة المجتمع

00:31:57.267 --> 00:32:00.632
!ــ لقد قمت بتدليك رائع أيضًا
ــ هل لديك علامة؟

00:32:00.633 --> 00:32:03.732
،هذه قصة مضحكة جدًا
هل يمكنك إخباره؟

00:32:03.833 --> 00:32:08.032
.أبحث عن مختار آخر
."لكن لحسن الحظ وجدت "كانو

00:32:08.267 --> 00:32:13.032
.ــ عندما قطع حلق الرجل
.ــ لا تتأخري في المرة القادمة

00:32:13.133 --> 00:32:16.832
.أنت لست المختار
.كما أن للقدر معاييره الخاصة

00:32:17.533 --> 00:32:19.566
أنا محظوظ بالنسبة لك
.ليس لدي معايير

00:32:19.867 --> 00:32:22.032
هل أنت شقراء في كل مكان؟

00:32:26.700 --> 00:32:28.299
.ليس سيئًا

00:32:28.633 --> 00:32:30.366
.شعرت بشيء ما

00:32:31.333 --> 00:32:33.899
ــ لم أسألك. أين علامتك؟
.ــ لا يوجد لدي

00:32:40.733 --> 00:32:44.999
،اللعنة. أيها الفتى الجديد! نعم
.حرّرني وسوف أساعدك

00:32:45.000 --> 00:32:49.832
.ــ لا، اجلس ساكناً
!ــ كنت أرغب في المشي.لكني سأجلس ساكناً ... غبي

00:33:22.933 --> 00:33:25.132
!ما كان ذلك؟

00:33:25.167 --> 00:33:26.699
!هذا السكين لي

00:33:27.300 --> 00:33:28.666
.حسناً، إنه شعر

00:33:28.667 --> 00:33:30.332
أين هو؟

00:33:50.667 --> 00:33:52.132
هل أصبته؟

00:33:52.600 --> 00:33:55.066
.يبدو ذلك وكأنه ألّم

00:34:07.867 --> 00:34:10.932
.نعم ... جميل

00:34:12.333 --> 00:34:15.799
.حان الوقت

00:34:17.633 --> 00:34:18.866
."كانو"

00:34:18.867 --> 00:34:21.332
!الإشارة الضوئية

00:34:27.000 --> 00:34:28.699
أين أنت؟

00:34:59.567 --> 00:35:01.566
.أعطني السكين

00:35:18.233 --> 00:35:21.599
."نعم ... فاز "كانو

00:35:24.500 --> 00:35:26.466
.أنت سعادتي

00:35:36.933 --> 00:35:38.632
.حسنًا ، تؤذي نفسك

00:35:38.667 --> 00:35:40.432
.سنوات من العمل ضاعت

00:35:40.800 --> 00:35:42.166
الآن، هل تصدقني؟

00:35:42.167 --> 00:35:43.999
نعم. ما الخطة؟

00:35:44.033 --> 00:35:45.332
.ليس لدي خطة

00:35:47.267 --> 00:35:48.832
.الحظ السيء

00:35:48.867 --> 00:35:50.266
.المنزل منزلك

00:35:50.267 --> 00:35:54.366
.نعم. بالمناسبة ، البيرة لديك مقرفة
.وقد انتهى كل شيء تقريبًا

00:35:59.900 --> 00:36:03.332
ماذا تفعل؟
."أعمل على رواية مصورة عن "كانو

00:36:03.700 --> 00:36:06.066
.بالمناسبة، أنا فنان أيضًا

00:36:07.333 --> 00:36:08.232
.إنه مختل

00:36:08.633 --> 00:36:11.332
.كل الفنانين العظامى هم مختلين

00:36:17.100 --> 00:36:21.732
.حسنًا ، سأذهب
أنت ذاهب إلى معبد "رايدن"، صحيح؟

00:36:21.733 --> 00:36:23.032
.هذا جيّد

00:36:23.833 --> 00:36:26.266
ــ هل تعرف أين هو؟
ــ ماذا عن معبد "رايدن"؟

00:36:26.267 --> 00:36:29.266
.لقد ذهبت إليه
.تكن جميع الأذان هناك

00:36:29.267 --> 00:36:32.032
وفقًا للأسطورة ، تم تدريب المختارين
.هناك قبل القتال المميت

00:36:32.033 --> 00:36:35.166
.ــ حسنًا ، هذا يكفي
.ــ لا أحد يعرف مكانه

00:36:35.200 --> 00:36:37.566
.ــ حسنًا ، لكن شخص ما يعرف. آسف
ــ أين هو؟

00:36:37.567 --> 00:36:40.732
هل لديك قلم؟ هل ستكتبها؟
."اللعنة عليك"

00:36:40.733 --> 00:36:42.132
!سوف أساعدك

00:36:42.167 --> 00:36:45.499
.خطفتني ، وربطتني
.رميت السكين على قدمي

00:36:45.533 --> 00:36:46.599
!خصيصاً

00:36:46.667 --> 00:36:51.799
وبعدها أنظري كيف مزقت السحلية أنفي. لكن
.على الأقل محظوظ هنا! لا يبدو واضحاً جداً

00:36:52.767 --> 00:36:55.366
.تباً لك، لن أساعدك

00:36:56.367 --> 00:36:58.632
.هيّا ، ابتعدي عن طريقي

00:37:00.333 --> 00:37:02.066
.حسناً

00:37:02.067 --> 00:37:03.832
.هكذا أفضّل

00:37:08.133 --> 00:37:11.099
.ــ كل شيء له ثمن. ما ثمنك
!ــ لا يمكنك تحمل تكلفتي

00:37:11.100 --> 00:37:12.632
.مليونان

00:37:13.933 --> 00:37:17.499
!حسنًا ، أيتها الجندية
تعيشين في هذه الحفرة ولديك مليونان؟

00:37:17.700 --> 00:37:18.732
!لا تكذبي علي

00:37:18.733 --> 00:37:22.066
.لقد عشت هنا طوال حياتي ، أيها الماعز
.انتبه لمحادثتك

00:37:22.567 --> 00:37:24.966
.مليونان دولار

00:37:27.700 --> 00:37:29.166
.حسنًا ،اللعنة عليك

00:37:29.433 --> 00:37:31.799
!بالطّبع ... ثلاث ملايين

00:37:32.300 --> 00:37:36.399
.لا حاجة للمساومة
.وكل ما سأجده في المعبد هو ملكي

00:37:36.400 --> 00:37:38.132
!لن أتقاسم معك

00:37:38.300 --> 00:37:41.599
.بالإضافة إلى ذلك ، إذا هربتي ... سأقتلك

00:37:41.633 --> 00:37:43.066
.لا أهتّم حقًا

00:37:43.933 --> 00:37:44.999
.عظيم

00:37:45.867 --> 00:37:48.066
.يبدو أننا متفقان

00:37:48.367 --> 00:37:51.599
!سأذهب هناك أيضًا. أيتها الشقراء

00:37:53.333 --> 00:37:56.966
ــ وكيف نصل إلى هناك؟
.ــ نعم ، صديقي لديه طائرة

00:37:57.000 --> 00:37:59.666
ــ ألديك أيّ أصدقاء؟
.ــ إخرس

00:38:00.100 --> 00:38:02.132
.أنا مشهور

00:38:02.167 --> 00:38:03.599
.الجميع يحبونني

00:38:13.233 --> 00:38:15.632
..حديقة التماثيل اللعينة

00:38:15.667 --> 00:38:17.299
أنا أكره هذا الشيء

00:38:19.233 --> 00:38:21.432
هل ستعطيه ثلاثة ملايين دولار؟

00:38:21.733 --> 00:38:23.132
.ماذا؟ لا

00:38:23.133 --> 00:38:25.832
،أنا أعيش في حفرة كهذه
من أين لي ثلاثة ملايين دولار؟

00:38:46.800 --> 00:38:49.499
!حرّرني

00:38:53.000 --> 00:38:59.599
،لذا ، لقنت الرجل درساً. وفي الوقت نفسه
.فكرت في ما سأقدمه لأمي في عيد الميلاد

00:38:59.600 --> 00:39:02.766
.والدتك ، "كانو"، ماتت قبل ثلاثين عاماً

00:39:02.800 --> 00:39:03.999
حسنًا ، هل يمكنك طباعة شيء ما؟

00:39:04.000 --> 00:39:06.666
.مهلًا؟ لقد أغميّ عليك

00:39:06.867 --> 00:39:07.866
حي؟

00:39:08.433 --> 00:39:09.099
.نعم

00:39:09.400 --> 00:39:10.266
نعم؟

00:39:11.067 --> 00:39:14.632
."شكرًا للسفر على متن طائرة "كانو
!كما لو كان لديكم خيار

00:39:14.667 --> 00:39:17.866
.هيّا، حان وقت للخروج من هذه القمامة

00:39:18.033 --> 00:39:20.066
.استيقظ. هيّا بنا

00:39:24.833 --> 00:39:26.466
اول مرة؟

00:39:26.500 --> 00:39:27.766
نعم. ماذا ، هذا يمكن أن يكون قليلا؟

00:39:27.800 --> 00:39:32.566
.كل شي سيكون على مايرام
.اقفز فقط، بعد العد لثلاثة. واسحب هذا

00:39:32.900 --> 00:39:34.432
.حسنًا ، هذا سهل

00:39:34.433 --> 00:39:36.632
!أسرعي أيتها الأميرة

00:39:36.667 --> 00:39:37.499
ماذا؟

00:39:37.600 --> 00:39:38.932
هل أنت حقًا مجنون؟

00:39:48.567 --> 00:39:50.032
أما زلنا بعيدين؟

00:39:50.067 --> 00:39:53.066
،ــ 27 أو28 كيلومتر
ــ ماذا؟

00:39:53.067 --> 00:39:56.199
.حسنًا ، أو ثلاثون بالتأكيد
.أو ربّما اثنان وثلاثون

00:39:56.767 --> 00:39:59.532
.حسنًا، سأقول خمسة وثلاثون، لذا لا مفاجآت

00:40:00.233 --> 00:40:02.399
..اللعنة

00:40:04.333 --> 00:40:06.699
.دعونا نتوقف

00:40:07.533 --> 00:40:09.632
.لقد توقفنا منذ قليل

00:40:09.667 --> 00:40:11.466
.يجب أن تشرب أقل

00:40:12.067 --> 00:40:13.566
.أعطني الخريطة
.وسأقود

00:40:13.800 --> 00:40:20.532
.دعنا نتحقق مرة أخرى. لقد وجدت طائرة
.أعرف كيف أجد هذا المنتجع الجبلي أو أيا كان

00:40:20.533 --> 00:40:24.066
لقد قتلت سحلية! لكن؟
من مزق قلبها؟

00:40:24.067 --> 00:40:25.866
!مهلًا

00:40:26.500 --> 00:40:28.166
.أعتّقد أنّني أعرف ما المشكلة

00:40:28.200 --> 00:40:29.666
هل تغارين يا جميلة؟

00:40:29.900 --> 00:40:31.266
ماذا لو كان لديّ علامة؟

00:40:31.300 --> 00:40:33.832
.مهلًا! أنا أتحدّث إليكِ

00:40:34.200 --> 00:40:38.299
،إذا كان الأمر لأجل الصيد
.يجب عليك قتلي. وأخذها

00:40:39.367 --> 00:40:41.166
هيّا. ماذا قلتِ؟

00:40:41.467 --> 00:40:42.899
نرقص؟

00:40:47.633 --> 00:40:48.799
.أنت من طلب ذلك

00:40:48.800 --> 00:40:49.999
.ها أنتِ ذا

00:41:04.400 --> 00:41:06.366
.حسنًا ،هيّا، افعليها

00:41:09.167 --> 00:41:10.832
.هذه فرصتكِ

00:41:10.867 --> 00:41:13.166
!إفعليها. إفعليها

00:41:16.400 --> 00:41:17.732
.لا

00:41:18.833 --> 00:41:21.632
.نعم ، لهذا السبب ليس لديك علامة

00:41:21.667 --> 00:41:23.299
!لا تتجرأي

00:41:25.533 --> 00:41:27.099
انت بخير؟

00:41:56.900 --> 00:41:58.666
.أخيرًا

00:42:05.567 --> 00:42:08.366
.حسنًا ، هذا كل شيء
.قف مكانك ام سي هامر

00:42:12.600 --> 00:42:14.366
.لست عدوك

00:42:15.467 --> 00:42:17.199
."أنا "ليو كانغ

00:42:17.233 --> 00:42:19.166
.من فرقة شاولين لطلب النور

00:42:19.433 --> 00:42:20.932
هل أنت مختار؟

00:42:20.967 --> 00:42:23.399
.نعم. مملكة الأرض

00:42:23.967 --> 00:42:26.199
."أخيرًا ، أتيت إلى معبد "رايدن

00:42:26.200 --> 00:42:31.166
.اللعنة على معبدك. قف
.أنت رميت كرة نارية. من يدك

00:42:31.200 --> 00:42:32.299
كيف؟

00:42:34.133 --> 00:42:36.666
!انتظر. لنحاول أن نعرف

00:42:36.800 --> 00:42:41.166
وما هي القوى الخارقة التي سأمتلكها؟
هل هو كذلك؟

00:42:42.233 --> 00:42:44.432
.ــ كل شيء سيكون متاحًا
ــ ماذا؟

00:42:44.533 --> 00:42:45.666
.لكن ليس هنا

00:42:46.200 --> 00:42:48.399
.اتبعوني

00:42:57.167 --> 00:42:59.999
.مرحباً "ديفيد كوبرفيلد"، انتظر

00:43:00.400 --> 00:43:02.966
علمني أيضًا؟

00:43:17.567 --> 00:43:21.466
.هذا ... ما تبحثون عنه

00:43:24.700 --> 00:43:27.132
.هنا دائما ما كان ذلك

00:43:27.167 --> 00:43:31.366
منذ آلاف السنين كان هذا المعبد
.مكانًا مقدسًا للناس

00:43:32.267 --> 00:43:35.766
.هنا سنبدأ ستحضيركم للبطولة القادمة

00:43:36.267 --> 00:43:38.432
.والتي لا تشبه البطولة

00:43:38.700 --> 00:43:40.666
.بدلًا من ذلك نصب الكمين

00:43:40.667 --> 00:43:44.766
.لدينا القليل من الوقت
.ستبدأ البطولة قبل اكتمال القمر

00:43:44.767 --> 00:43:47.032
.يجب أن نسرع

00:43:53.400 --> 00:43:55.599
.هيّا. ألى هنا

00:44:03.500 --> 00:44:07.232
ماذا الآن؟
هل سيظهر باب من العدم؟

00:44:15.833 --> 00:44:18.532
.لن أكذب، جيّد جدًا

00:44:45.567 --> 00:44:47.066
.اللاعبون النشطون

00:45:02.533 --> 00:45:05.166
.أنا أعرف

00:45:05.400 --> 00:45:07.132
.البطولة صحيحة

00:45:07.767 --> 00:45:10.666
تُظهر هذه اللوحة الجدارية القصة
.الكاملة للقتال المميت

00:45:12.200 --> 00:45:14.132
.هذا ما فهمته

00:45:18.600 --> 00:45:21.099
ــ هل هذا هو العالم الخارجي؟
.ــ نعم

00:45:21.100 --> 00:45:25.099
.الأكثر عنفا. و قساوة
.من كل انحاء العالم

00:45:26.533 --> 00:45:28.766
.عدونا الرئيسي

00:45:38.367 --> 00:45:41.232
!حرّرني

00:45:43.300 --> 00:45:45.699
.أنت بحاجة لبدء التدريب

00:45:46.233 --> 00:45:53.666
قبل أن يأتي أعداؤنا من العالم الخارجي إلينا
.إن مصير مملكة الأرض بين أيدينا

00:45:53.700 --> 00:45:56.366
.أولئك الذين لديهم تسميات يبقون لفترة أطول قليلاً

00:45:56.400 --> 00:46:00.732
.لذا، علينا أن نتدرب بقوة أكبر وأسرع

00:46:01.267 --> 00:46:07.166
..وإذا لم تتمكن من العثور على القوة الخفية
.فلا توجد طريقة يمكنك من خلالها هزيمة خصمك

00:46:07.600 --> 00:46:16.099
.سوف يدمرون ... كل ما تحبه
.بلا رحمة منهم

00:46:17.333 --> 00:46:23.499
.قاتل دون تردد
.أكل التنين الكثير من الناس قبلنا

00:46:24.767 --> 00:46:26.466
.مخلص لهذا المكان

00:46:27.800 --> 00:46:29.332
ماذا نعود؟

00:46:42.067 --> 00:46:43.232
!"جاكس"

00:46:43.267 --> 00:46:44.466
!"يا "جاكس

00:46:44.733 --> 00:46:46.566
..مهلًا

00:46:48.067 --> 00:46:49.599
...يا الهي

00:46:50.733 --> 00:46:54.899
لقد تلقيت تعليمات لجمع ...
.كل الناس المختارين على الأرض

00:46:55.133 --> 00:46:58.466
.لكنني اكتشفت أن "جاكس" تأخر

00:46:59.767 --> 00:47:01.532
هل سينجو؟

00:47:01.567 --> 00:47:03.132
.الجليد

00:47:03.467 --> 00:47:06.199
.أحرق الجليد جروحه

00:47:06.233 --> 00:47:09.599
.نحن نبحث في كل العالم عن طرق لعلاجه

00:47:10.267 --> 00:47:12.799
ــ كيف يمكنني مساعدك؟
.ــ كن صبورًا

00:47:13.900 --> 00:47:16.032
.كبير

00:47:18.633 --> 00:47:21.199
.امنحهم الوقت للعمل

00:47:26.200 --> 00:47:27.699
.إنّه الوقت المناسب

00:47:27.733 --> 00:47:29.099
.انه ينتظر

00:47:38.233 --> 00:47:40.366
.الحارس العظيم

00:47:40.367 --> 00:47:42.099
."اللورد "ريدن

00:47:45.600 --> 00:47:47.399
..سيّدي

00:47:47.433 --> 00:47:53.999
.جمعت أبطال الأرض الباقين

00:47:58.567 --> 00:48:01.432
يجب العمل مع هؤلاء؟

00:48:04.133 --> 00:48:07.299
.أنت لست مناسباً ، عقليًا وجسديًا

00:48:08.367 --> 00:48:10.666
.حتى أنه ليس لديك علامة

00:48:13.633 --> 00:48:15.399
!مهلًا! انتظر لحظة

00:48:15.433 --> 00:48:17.366
كيف حالك يا "غاندالف"؟
ألن تخبرني لماذا؟

00:48:20.400 --> 00:48:23.932
.ضعيف. متكبر و مغرور

00:48:23.933 --> 00:48:28.366
.لقد مضى وقت طويل
.حقق أعدؤنا تسعة انتّصارات متتالية

00:48:28.367 --> 00:48:36.899
،انتصار واحد
. وسيحكم "شانغ تسونغ" الجنس البشري بأكله

00:48:39.033 --> 00:48:42.066
عذرًا ، هل فاتني شيء؟

00:48:44.267 --> 00:48:47.032
.لقد حاولوا قتل عائلتي

00:48:47.333 --> 00:48:48.932
.ساعدني

00:48:49.500 --> 00:48:53.332
.هنا لا يساعدون
.إنهم يموتون فقط

00:48:53.333 --> 00:48:55.499
.أنا مستعد للموت لأجل عائلتي.

00:48:57.767 --> 00:49:00.466
.لنرى ما إذا كنت مستعد له

00:49:59.200 --> 00:50:02.099
.أخي ... أهلاً بعدوتك

00:50:18.967 --> 00:50:23.032
.حان الوقت لإنهاء هذا

00:50:25.967 --> 00:50:28.632
.خذوا ما تريدون

00:50:30.400 --> 00:50:33.666
.ــ لكن أرواحهم لي
!ــ هدوء

00:50:37.300 --> 00:50:39.966
.جئت لأخذ عالمك

00:50:40.000 --> 00:50:41.866
."لقد تأخرت يا "رايدن

00:50:41.900 --> 00:50:45.599
.ممنوع المطالبة بفوز قبل بداية البطولة

00:50:45.633 --> 00:50:50.999
.أنت محق. إله البرق
.لكن الصراعات خارج القتال المميت ليست محظورة

00:50:51.000 --> 00:50:54.932
،بالإضافة إلى ذلك
.فإن الآلهة الأخرى كسولة جدًا لمنعني

00:50:54.933 --> 00:50:57.399
.وسوف آخذ روحك

00:50:57.400 --> 00:51:00.566
.أخرج من هنا على الفور، أيها الساحر

00:51:04.100 --> 00:51:05.999
وهل هؤلاء المفضّلون لديك؟

00:51:10.433 --> 00:51:11.866
.أقتلوهم

00:51:24.167 --> 00:51:27.132
هل تعتّقد أن هذه الحيل السحرية ستعمل للأبد؟

00:51:28.267 --> 00:51:30.432
.أنها فقط مسألة وقت

00:52:01.500 --> 00:52:04.632
.حسنًا ، نعود إلى قوتي الخارقة

00:52:04.900 --> 00:52:08.366
،الآن فهمت كل شيء ، مثل علبة الشوكولاتة
،فأنت لا تعرف ما الذي سنحصل عليه

00:52:08.367 --> 00:52:11.299
ربّما كرة نارية ، وربّما البرق. صحيح؟

00:52:11.733 --> 00:52:15.499
.يمكن أن يتساقط البزاز مثل قبعة طائرة
.لا إهانة فقط

00:52:16.467 --> 00:52:19.699
."اسمي ... "كونغ لاو

00:52:20.567 --> 00:52:25.832
،"أنا سليل "كونغ لاو
.البطل الكبير في طلب النور

00:52:26.233 --> 00:52:27.632
.لا أعرفه

00:52:28.233 --> 00:52:32.066
،استمعوني، لقد بدأ تدريبكم
!هيّا بنا

00:52:33.800 --> 00:52:36.132
.القوة الداخلية تمنحكم الوهق

00:52:36.533 --> 00:52:38.266
.هذه هدية علامة التنين

00:52:39.067 --> 00:52:41.366
.الهدف من التدريب هو اكتشاف هذه القوة

00:52:41.733 --> 00:52:44.866
بدونها ، من المستحيل التغلب
.على العالم الخارجي

00:52:46.367 --> 00:52:48.766
.لقد وجدنا أنا و"كونغ لاو" على وهقنا

00:52:49.867 --> 00:52:52.866
.وفي مدرج المعركة ، ستجدونه

00:52:58.567 --> 00:52:59.566
.ادخلوا

00:52:59.567 --> 00:53:01.199
.حسنًا ، لنذهب

00:53:01.500 --> 00:53:03.266
.تبًا ، ليس كرة نارية

00:53:03.267 --> 00:53:04.666
.لا يوجد ضمانات

00:53:04.667 --> 00:53:07.899
إذا لم تكن هناك نار فكيف أطلق من يدي؟
..بالسكاكين أو الرصاصة أو

00:53:07.900 --> 00:53:09.566
!إخرس

00:53:10.067 --> 00:53:15.032
."يمكنك البقاء معنا يا آنسة "بليد
.لكن أرض التدريب فقط للمختارين

00:53:15.200 --> 00:53:16.499
{\an8}أمك! الاماك

00:53:16.500 --> 00:53:19.232
!انتظروا. لولاها لما وصلنا هنا

00:53:19.233 --> 00:53:20.599
.إنها واحدة منا

00:53:20.600 --> 00:53:22.999
.لا يمكن للمقاتل بدون علامة إيجاد الوهق

00:53:23.633 --> 00:53:27.066
ومقاتل بدون وهق عبء على البقية

00:53:27.900 --> 00:53:29.399
.نعم. عبء

00:53:31.100 --> 00:53:33.166
.حسنًا، هذا كل شيء، وداعًا، أيتها الشقراء

00:53:34.100 --> 00:53:38.099
.كونوا واقعيين يا رفاق
.تكلموا أقل، واِفعلوا أكثر

00:53:38.100 --> 00:53:40.599
.ــ إخرس و إستمع
...ــ نعم ، إذن أنت

00:53:57.600 --> 00:53:59.499
!جاكس"! مهلًا

00:54:00.200 --> 00:54:01.266
.أنا هنا

00:54:02.267 --> 00:54:03.599
.مرحبًا، يا صديقي

00:54:06.933 --> 00:54:07.966
..ماذا؟

00:54:09.000 --> 00:54:10.899
...لا شيء لا شيء

00:54:11.400 --> 00:54:12.432
.استرخي

00:54:16.700 --> 00:54:18.199
ماذا حدث؟

00:54:24.367 --> 00:54:26.766
.حتّى لو كنت تستطيع فقط اختبار قوتك

00:54:26.767 --> 00:54:30.299
،ليس لدينا وقت للرمي
.يجب عليك ايجاد الوهق خاصتك

00:55:19.767 --> 00:55:23.099
.في القتال المميت، الموهبة غير مفيدة جداً

00:55:26.300 --> 00:55:29.532
.حسنًا ، إنّه رائع حقًا
.هذا صحيح

00:55:30.300 --> 00:55:34.599
اسمع ، ماذا لو كانت قدرتك
هي الهروب من القبعات؟ لكن؟

00:55:48.133 --> 00:55:49.066
!قاتل

00:55:50.267 --> 00:55:52.066
."فقط بدون حركات "هاري بوتر

00:55:57.100 --> 00:55:59.499
.لطيف. لطيف جدًا

00:56:00.433 --> 00:56:01.732
.المرة الثانية لن تعمل

00:56:04.967 --> 00:56:06.232
ألّا تعرف أي حيل أخرى؟

00:56:12.800 --> 00:56:15.366
.حسناً ، ارتدي ملابسك، سوبرمايك

00:56:16.400 --> 00:56:18.666
.يبدو أن الأمر ليس سهلاً  لنا

00:56:18.667 --> 00:56:20.199
.لم أقم بالإحماء بعد

00:56:21.067 --> 00:56:22.166
.أرني جرحك

00:56:26.633 --> 00:56:30.566
ليو" ... كيف أجد الوهق خاصتـي؟"

00:56:32.133 --> 00:56:33.832
.إنه في مكان ما في روحك

00:56:34.733 --> 00:56:37.232
.في دافعك

00:56:38.633 --> 00:56:40.466
وكيف اكتشفت وهقك؟

00:56:42.000 --> 00:56:45.699
"على عكس "كونغ لاو
. كنت شخص لا قيمة له

00:56:47.267 --> 00:56:51.832
،ولكن مع المثابرة
."وجدني السيد "بو راي تشو

00:56:52.133 --> 00:56:53.966
.بالكاد بقيّ حي في خندق

00:56:53.967 --> 00:56:55.366
..أحضرني

00:56:57.067 --> 00:56:58.832
."إلى أكاديمية "ووشي

00:56:59.133 --> 00:57:03.666
.هناك وجدت معنى الحياة ... وأخي

00:57:04.433 --> 00:57:05.466
."مع "كون لاو

00:57:06.400 --> 00:57:11.366
،"هناك قابلت اللورد "رايدن
.الذي خدمته مع "كونغ لاو" منذ ذلك الحين

00:57:11.933 --> 00:57:15.199
.بعد الأكاديمية ، أعطوني اسمًا

00:57:17.500 --> 00:57:19.999
.اسم تاجر نادر

00:57:21.933 --> 00:57:23.432
.للأطفال

00:57:25.633 --> 00:57:27.066
.الأيتام

00:57:27.633 --> 00:57:28.732
.مثلي

00:57:29.667 --> 00:57:33.532
.كان لديه علامة ، وقرّرت أن آخذه

00:57:35.300 --> 00:57:37.932
.وفي تلك اللحظة وجدت وهقي

00:58:01.800 --> 00:58:06.766
!تعال يا رائد ، يمكنك أن تفعل ما هو أفضّل
!مرة أخرى! ومع ذلك

00:58:07.433 --> 00:58:08.899
!هيّا، كل شيء سينجح

00:58:09.300 --> 00:58:10.632
!نعم . أنت كذلك

00:58:11.633 --> 00:58:12.832
.إنهم لا يعملون

00:58:15.633 --> 00:58:16.799
.ليسوا لي

00:58:25.500 --> 00:58:26.932
.أنا بلاّ الفائدة

00:58:27.567 --> 00:58:29.532
لماذا أحضرتموني إلى هنا؟

00:58:31.500 --> 00:58:33.132
لا أستطيع فعل ذلك

00:58:37.900 --> 00:58:40.199
.أول يوم في التدريب

00:58:40.600 --> 00:58:42.499
كم من الوقت سنركض؟ عشرين؟

00:58:44.533 --> 00:58:47.199
.ظننت أنّني سأموت
.أريد أن أتخلى عن كل شيء

00:58:47.767 --> 00:58:50.566
.ولكنني أفضّل موافقتك

00:58:50.900 --> 00:58:54.199
لأكون من مقاتلي النخبة
هل تتذّكر ما قلته لي؟

00:58:54.500 --> 00:58:58.866
اذهبي إلى نهاية الطريق"
"..وأثبتي لنفسك أنه يمكنك

00:58:58.900 --> 00:59:00.966
.أو ستندمين على كل حياتك

00:59:04.200 --> 00:59:06.566
هل تلمحين إلى شيء ما، أيها الملازم؟

00:59:06.567 --> 00:59:08.866
.هيّا، تحرك

00:59:15.500 --> 00:59:18.032
."أنسة "سونيا
.اجلسي من فضلك

00:59:19.767 --> 00:59:20.899
.ــ تفضلي
.ــ شكرًا لك

00:59:20.900 --> 00:59:21.932
.كلوا

00:59:22.667 --> 00:59:24.466
كول"، كيف حال يدك؟"

00:59:25.267 --> 00:59:26.266
.تتحسن

00:59:26.267 --> 00:59:29.732
.تناول المزيد ، تتعافى
.تدريب آخر غدًا

00:59:29.733 --> 00:59:31.766
إنها مزحة ، صحيح؟

00:59:32.367 --> 00:59:34.899
اللّعنة! هل هو معنا أيضًا؟

00:59:34.900 --> 00:59:38.566
.نعم، لا، هناك حاجة للأيدي ، حقًا
وليس حجم الرجال؟

00:59:41.500 --> 00:59:44.632
!أنت
كيف حالك ، "كونغ لاو"؟

00:59:44.633 --> 00:59:46.199
.من فضلك، أعطني البيض

00:59:46.600 --> 00:59:47.832
.أستطيع التحمل

00:59:48.400 --> 00:59:50.166
!هل أنت أصم أم ماذا؟ أريد البيض

00:59:50.533 --> 00:59:52.166
!لطيف. هيّا

00:59:57.467 --> 00:59:58.932
ربّما لديك ما يكفي من البيض؟

00:59:59.867 --> 01:00:02.799
خلاف ذلك ، لن تكون مقاتلًا
.في مائة يوم من التدريب

01:00:04.767 --> 01:00:06.232
.حسنًا، سأقول ببساطة

01:00:06.800 --> 01:00:08.332
.أنت كسول بدين

01:00:08.333 --> 01:00:09.632
ماذا قلت؟

01:00:09.867 --> 01:00:11.099
.مقاتل سيء

01:00:13.233 --> 01:00:14.466
.المهارات معدومة

01:00:15.167 --> 01:00:16.599
أتريد أن تذهب للعالم آخر؟

01:00:16.967 --> 01:00:19.266
.في القتال ، الذكاء مطلوب

01:00:20.800 --> 01:00:21.899
..و أنت

01:00:23.167 --> 01:00:27.299
.أنت كلب
.الكلب لا يمكن تدريبه

01:00:27.300 --> 01:00:31.166
نعم ، ربّما يجب أن آخذ ذكائك
...   وأحشوه في

01:00:31.167 --> 01:00:34.366
في مؤخرتك ، ماذا نقول بالإسبانية ، ما رأيك؟

01:00:35.633 --> 01:00:37.999
.ــ جرّب
!ــ سآخذه وأحاول

01:00:38.767 --> 01:00:44.266
دعني أسألك ، لماذا تريد أن تفقد فرصتك
الوحيدة في البقاء على قيد الحياة؟

01:00:44.467 --> 01:00:47.366
أميرة ، هل يمكنك أن تعهدني بالصمت اليوم؟

01:00:47.367 --> 01:00:50.199
.لا، لا، أنت لا تفهم
.إنه هنا لإنقاذك

01:00:50.200 --> 01:00:52.066
.لأنك لا تستطيع إنقاذ نفسك

01:00:52.567 --> 01:00:56.399
ــ حسنًا ، لقد بدأ كل شيء
.ــ أنت .. أرنب صغير عدواني

01:00:57.067 --> 01:01:01.566
.لطيف وبلا قيمة
.عنيف في العقل والجسد

01:01:01.833 --> 01:01:04.032
.من الأفضل أن تركع وتصلي

01:01:06.533 --> 01:01:11.232
هناك فكرة أفضّل
!ما رأيكما ان تركعا وتتناوبان على تقبيل قدمي

01:01:12.967 --> 01:01:16.432
هل تفهمون أيها الحمقى مع من تتحدثون؟

01:01:16.433 --> 01:01:21.366
أنا مطلوب في 35 دولة
!لم تروا شيئاً من قبل، يا راقصات الباليه

01:01:21.733 --> 01:01:22.766
.أنت غاضب

01:01:22.767 --> 01:01:25.299
و انت هنا مراقب، صحيح؟

01:01:26.700 --> 01:01:27.699
.عرفت

01:01:28.767 --> 01:01:29.999
.مراقب

01:01:30.133 --> 01:01:31.399
.غير موفق

01:01:33.500 --> 01:01:34.599
غير موفق؟

01:01:35.833 --> 01:01:37.599
هل غير موفق؟

01:01:38.400 --> 01:01:43.299
!"دعني أخبرك أيها الوغد. أنا "كانو
!من التنين الأسود

01:01:43.300 --> 01:01:44.999
من أنتما ؟

01:01:45.000 --> 01:01:48.499
أنت رجل كهف مخيب للآمال
..كثير التبول

01:01:48.500 --> 01:01:50.832
!وتسمع الى هذا الهراء

01:01:50.833 --> 01:01:53.099
!من لديه غطاء عجلة على رأسه

01:01:53.100 --> 01:01:58.332
!حسنًا ، كلاكما إجلسا ، وإخرتا ، وقدّما لي البيض

01:02:12.333 --> 01:02:15.999
هذا هو ، صحيح؟ الجميع يرى ، صحيح؟

01:02:18.300 --> 01:02:21.566
!"اللّعنة ، الليزر! أقوى من نارك يا "لوشارا

01:02:24.600 --> 01:02:26.199
!كانو" ،رجل"

01:02:26.567 --> 01:02:28.732
.عرفت أنني سأكون الأول

01:02:36.400 --> 01:02:38.499
."الوقت ينفد منا، يا "كول

01:02:39.067 --> 01:02:41.766
.ركز على ما لا يمكن إنكاره

01:02:42.267 --> 01:02:43.832
.ابحث عن الحقيقة في نفسك

01:02:45.300 --> 01:02:48.699
.الألم هو المحفز الرئيسي

01:02:52.767 --> 01:02:53.632
المزيد؟

01:02:53.633 --> 01:02:55.932
..مهلًا ، انتظر ، بالتأكيد سآت معه ، أنا

01:03:03.633 --> 01:03:06.366
!لذا ، يبدو مثل الوهق. لنجرب مجددًا

01:03:06.367 --> 01:03:10.299
."ــ ركز على الألم ، "كول
!ــ أركّز ، لم يحدث شيء ، وهذا مؤلم

01:03:11.000 --> 01:03:12.032
.المزيد

01:03:15.033 --> 01:03:16.832
.نعم ، أنت محق ، لم يحدث شيء

01:03:17.800 --> 01:03:19.066
ربّما أستخدم ليزر آخر؟

01:03:33.700 --> 01:03:34.899
إلى ماذا تنظر؟

01:03:38.900 --> 01:03:41.466
.وسيم. محظوظ

01:03:43.000 --> 01:03:44.232
.شكرًا لك

01:03:46.333 --> 01:03:48.866
ألم تجد وهقك؟

01:03:48.867 --> 01:03:52.132
.بدونه ، أنت عبء على الآخرين

01:03:53.333 --> 01:03:57.499
إذن من أين أتت العلامة؟
ولماذا أنا الوحيد الذي لديّ منذ ولادتي؟

01:03:58.200 --> 01:04:01.866
."هذه العلامة هدية من أسلافك "كول

01:04:01.867 --> 01:04:05.566
."أسلاف؟ أنا يتيم من جنوب "شيكاغو

01:04:05.600 --> 01:04:09.999
أنت سلالة أحد أعظم النينجا
.في تاريخ مملكة الأرض

01:04:11.133 --> 01:04:12.666
."هاساشي هانزو"

01:04:15.267 --> 01:04:18.632
.لقد قتل مع زوجته واِبنه البكر

01:04:18.633 --> 01:04:21.066
.والقاتل نفسه يطاردك الآن

01:04:21.533 --> 01:04:22.766
."ساب زيرو"

01:04:25.100 --> 01:04:28.632
بعد موته، انتهي المطاف
.بـ"هانزو" في العالم السفلي

01:04:28.633 --> 01:04:33.199
.ابعد حد من الجحيم
.إنه ممسوس بعطش من أجل الانتقام

01:04:33.200 --> 01:04:35.366
.لكن عائلته إستمرّت

01:04:36.000 --> 01:04:38.899
.أنقذت ابنة "هانزو" التي بقيت حيّة

01:04:39.167 --> 01:04:43.666
وأخفيتها في المكان الوحيد
.الذي لن يبحث فيه ساب زيرو عنه

01:04:46.033 --> 01:04:50.499
.لقرون ، انتقلت علامة "هاساشي" من جيل إلى جيل

01:04:50.967 --> 01:04:55.032
.كنت آمل ألّا تضيع قوتك فيك

01:04:55.833 --> 01:04:58.599
.الآن عرفت أنني مخطئ

01:05:04.800 --> 01:05:07.332
!اذهب! عد إلى عائلتك

01:05:08.400 --> 01:05:11.099
."كول"
.لا تستسلم

01:05:12.400 --> 01:05:13.499
.أنا أسفة

01:05:48.900 --> 01:05:50.032
.أهلاً بك

01:05:54.900 --> 01:05:57.399
.نيتارا" الصيادة العظيمة"

01:05:58.100 --> 01:05:59.732
.الجميلة

01:06:00.133 --> 01:06:01.566
أليس صحيح؟

01:06:02.033 --> 01:06:03.966
.رحلة جميلة

01:06:09.467 --> 01:06:11.299
.محاربي المخلصين

01:06:11.300 --> 01:06:14.532
."كابال" ، الجنرال "ريكو"

01:06:15.400 --> 01:06:19.032
.رأيت ما يسمى بالحماة عن مملكة الأرض

01:06:19.033 --> 01:06:21.566
.لا يمكن مقارنته بأي منكم

01:06:22.500 --> 01:06:24.832
.نحن على وشك الإنتصار

01:06:24.833 --> 01:06:27.166
.ستكون المملكة الأرضية لنا إلى الأبد

01:06:27.300 --> 01:06:29.132
.لكن عليك أن نهجم الآن

01:06:29.533 --> 01:06:32.399
.رايدن" أغلق مدخل معبده"

01:06:32.400 --> 01:06:37.966
يجب أن نجد طريقة لاختراق هذا الدرع
.حتى نتمكن من تدمير خصومنا

01:06:38.000 --> 01:06:41.566
.يمكنني المساعدة
هل رأيتم رجلاً ملتحياً هناك؟

01:06:41.567 --> 01:06:44.532
."مثل الماعز. يدعى "كانو

01:06:44.533 --> 01:06:46.732
ــ "كانو"؟
.ــ نعم

01:06:46.733 --> 01:06:51.999
،هذا لأنه لديه رئة حديدية
.إنه حثالة ، ووغد

01:06:52.233 --> 01:06:53.999
.ستحبه بالتأكيد

01:06:59.433 --> 01:07:04.732
!"الأمير "غورو
!إنّه لشرف عظيم أن يدعمنا سباق "شوكان

01:07:04.733 --> 01:07:08.266
.سننهي الآن تلك النبوءة إلى الأبد

01:07:30.733 --> 01:07:35.832
.حسنًا ، يا له من وجه قبيح مألوف

01:07:38.033 --> 01:07:39.166
."كابال"

01:07:39.167 --> 01:07:41.999
.مرحباً ، "كانو". لم أرك منذ وقت طويل

01:07:42.000 --> 01:07:45.866
ألم تنم جيّداً أم ماذا؟
.عيناك أكثر احمرارًا من المعتاد

01:07:45.867 --> 01:07:51.166
،يؤلمني أنك أخترت الجانب الخاطئ
. أيها الرجل الضخم

01:07:51.167 --> 01:07:53.532
لصالح من تعمل؟ الساحر؟

01:07:53.533 --> 01:07:57.332
.أنا أعمل معه ، وليس له
. صدّقني، هناك فائدة كبيرة للعرض

01:07:57.333 --> 01:07:58.566
ما هي؟

01:07:58.867 --> 01:08:00.832
يا لها من مأساة؟

01:08:00.833 --> 01:08:02.132
!أنظر لنفسك

01:08:02.133 --> 01:08:07.232
.في الماضي، الجميع كانوا يخافونك ،لكن الآن
.لا يمكنك القول أنك رأس التنين الأسود

01:08:07.233 --> 01:08:10.166
!لست بحاجة للتنين الأسود ، أنا التنين الأسود

01:08:10.167 --> 01:08:12.199
ومن هو رئيسك في العمل؟
.دعني أخمن

01:08:12.200 --> 01:08:15.266
ــ الشقراء؟
ــ قناع الأكسجين مغلق ، أيها الوغد الغبي؟

01:08:15.267 --> 01:08:17.732
."لا أحد يأمرني هنا لمعلوماتك "كابال

01:08:17.733 --> 01:08:23.266
.سأحصل على أموال أكثر مما تحصل عليه

01:08:23.600 --> 01:08:27.066
يمكنك أيضًا إنشاء كازينو خاص بك
.من هذا المعبد إذا كنت ترغب في ذلك

01:08:27.067 --> 01:08:29.666
.قم بتسمية المبلغ وضاعفه وضاعفه مرة أخرى

01:08:29.667 --> 01:08:32.032
إلا ماذا تنتظر؟

01:08:33.267 --> 01:08:34.732
وماذا عليّ أن أفعل؟

01:08:52.900 --> 01:08:54.166
.انتظر هنا

01:09:37.733 --> 01:09:38.899
ما هذا؟

01:09:46.933 --> 01:09:49.866
هل تعرف ما هي دعامة هذه العصا السحرية؟

01:09:52.933 --> 01:09:55.099
.لقد نسيت كيفية القيام بها بشكل طبيعي

01:10:00.433 --> 01:10:02.899
تعتقد أنّني تغيّرت ، صحيح؟

01:10:04.200 --> 01:10:07.099
.ستنتهي النبوءة اليوم

01:10:22.467 --> 01:10:23.532
.اذهب للمنزل

01:10:24.733 --> 01:10:25.799
!أبي

01:10:26.467 --> 01:10:27.799
!إختبؤوا في المنزل

01:10:29.467 --> 01:10:30.599
!"كول"

01:10:34.200 --> 01:10:35.366
!أنت

01:10:36.700 --> 01:10:39.332
أنت تحتاجني! أترى؟

01:10:39.967 --> 01:10:41.199
!جرب إمساكي

01:10:56.233 --> 01:10:57.466
!اقتلوهم

01:11:22.700 --> 01:11:24.232
!يا لها من رائحة كريهة

01:12:32.933 --> 01:12:35.999
.سيء للغاية ، لكن هذا ليس دم مختار

01:12:37.733 --> 01:12:40.966
.موتك لا قيمة له

01:12:43.200 --> 01:12:45.666
.هؤلاء الفتيات قاسيات للغاية

01:12:46.400 --> 01:12:49.632
.لا تقلقي ، عزيزتي، ما زلت نوعيّ المفضّل

01:13:09.267 --> 01:13:11.232
.أنا سريع جدا بالنسبة لك

01:13:18.400 --> 01:13:20.366
.أنت لا شيء

01:13:22.767 --> 01:13:25.299
.اقتليه، يا جميلتي

01:14:18.933 --> 01:14:20.899
.إنتصار نظيف

01:14:37.267 --> 01:14:38.432
.ــ أبي
!"ــ "كول

01:14:39.433 --> 01:14:43.766
!الآن ستموت ، أيها المختار

01:14:55.333 --> 01:14:56.399
!أمي

01:15:02.133 --> 01:15:04.499
!لنركب السيارة. أسرع ، أركض

01:15:09.967 --> 01:15:11.032
!بسرعة

01:15:15.167 --> 01:15:16.266
!اللعنة، لا

01:15:19.500 --> 01:15:20.599
!أمي

01:15:22.067 --> 01:15:23.699
!كول"، أرجوك ساعدنا"

01:15:26.667 --> 01:15:28.199
!لا، أمي

01:15:36.433 --> 01:15:37.466
!أمي

01:15:37.900 --> 01:15:38.999
!"أليسون"

01:16:27.567 --> 01:16:29.599
!فكّر! إستخدمه

01:17:45.000 --> 01:17:46.566
!لقد فعلتها

01:17:50.033 --> 01:17:53.099
ــ أنتم بأمان؟
ــ نعم ، كل شيء بحير ، وأنت؟

01:17:53.567 --> 01:17:54.599
.بخير

01:17:55.400 --> 01:17:57.032
..أبي ، بدلة رائعة

01:18:05.700 --> 01:18:07.099
!"بليد"

01:18:13.167 --> 01:18:14.466
!ساعديني

01:19:15.233 --> 01:19:16.166
ما هذا؟

01:19:16.800 --> 01:19:19.599
.لا بأس
.هذه بوابة العودة

01:19:21.133 --> 01:19:22.599
.إنّه لأجلي

01:19:28.667 --> 01:19:30.432
..مستحيل

01:19:30.933 --> 01:19:34.332
.شكرًا لمساعدة مقاتلي في إيجاد وهقكم

01:19:35.767 --> 01:19:39.632
،بعد أربعة آلاف عام
.لم تنقّرض سلالة "هاساشي" بعد

01:19:40.833 --> 01:19:42.166
."بي هان"

01:19:49.367 --> 01:19:50.632
!أوقفه

01:20:01.933 --> 01:20:04.066
!روحك لي

01:20:04.967 --> 01:20:06.199
!"ليو"

01:20:06.933 --> 01:20:08.966
.الآن ستمتص الروح منه

01:20:08.967 --> 01:20:11.132
. أحب هذا الصراخ

01:20:13.300 --> 01:20:14.666
!"ليو"

01:20:29.800 --> 01:20:31.099
!"لاو"

01:20:39.467 --> 01:20:40.532
!لا

01:20:47.267 --> 01:20:48.332
اين نحن؟

01:20:49.167 --> 01:20:51.266
.نحن في الفراغ

01:20:51.267 --> 01:20:53.832
.هذا العالم بيني وبينكم

01:20:53.833 --> 01:20:56.899
.لن يتّمكن "شانغ تسونغ" من المجيء إلى هنا

01:21:11.600 --> 01:21:13.399
...إذا كنت سنموت

01:21:14.200 --> 01:21:16.232
.بين الحين والآخر أنا معه

01:21:18.100 --> 01:21:20.332
."للآسف "ليو كانغ

01:21:23.633 --> 01:21:25.166
..."بدون "كون لاو

01:21:27.167 --> 01:21:29.066
.نهاية المملكة الدنيوية

01:21:30.533 --> 01:21:33.799
اللورد "رايدن"، لماذا لم تنقذه؟

01:21:34.067 --> 01:21:38.532
الآلهة القديمة لا تتدخل
.في الحروب بين العالمين

01:21:38.800 --> 01:21:44.099
،وظيفتي هي حماية مملكة الأرض
،لكن لا يمكنني إنقاذ كل روح فيها

01:21:45.133 --> 01:21:47.766
.لا هذه ليست النهاية

01:21:48.333 --> 01:21:49.799
.لا يزال بإمكاننا القتال

01:21:54.000 --> 01:21:55.099
!"كول"

01:21:56.400 --> 01:21:59.132
.هذا النصل دم أسلافك

01:21:59.133 --> 01:22:01.232
."هانزو هاساشي"

01:22:01.233 --> 01:22:03.832
.أخذته يوم وفاته

01:22:04.267 --> 01:22:07.966
."إستخدمه وستساندك روح "هانزو

01:22:12.133 --> 01:22:13.666
اذًا ما الخطة؟

01:22:14.933 --> 01:22:16.566
.نحن بحاجة للقتال بذكاء

01:22:16.900 --> 01:22:18.532
.عليكم التّحكم في القتال

01:22:18.533 --> 01:22:21.632
.كيف؟ إنهم أقوى وأكثر استعدادًا منّا

01:22:21.633 --> 01:22:23.732
.بالإضافة إلى أنهم يخالفون كلّ القواعد

01:22:26.333 --> 01:22:27.866
.نحن بحاجة لتفرقتهم

01:22:27.867 --> 01:22:30.666
اللورد "رايدن" ، هل يمكنك نقلنا إليهم؟

01:22:31.933 --> 01:22:34.532
.إنهم لا يريدون البطولة ، لكننا سنقيمها

01:22:34.533 --> 01:22:36.199
.وبشروطنا

01:22:37.267 --> 01:22:40.399
.أترك "ريكو" لي
.لديَّ حساب معه

01:22:49.967 --> 01:22:50.999
!يا رجل

01:22:55.500 --> 01:22:56.632
."سونيا"

01:22:56.633 --> 01:22:58.699
.من فضلك ، افعلها بسرعة

01:22:58.700 --> 01:23:00.732
."سوف تتعاملين مع صديقنا "كانو

01:23:02.333 --> 01:23:06.099
،أعلم أنك لقنته درساً من قبل
.لكن الآن لديه ليزر ، لذا كوني حذرةً

01:23:06.100 --> 01:23:07.599
.لديَّ فكرة

01:23:09.033 --> 01:23:10.599
!عزيزتي وصلت

01:23:11.067 --> 01:23:13.066
."أنا و"ليو" سنأخذ "ميلينا" و"كابال

01:23:13.067 --> 01:23:14.899
.أعلم أن هذا الأمر شخصي بالنسبة لك

01:23:14.900 --> 01:23:16.899
أأنت جاهز؟

01:23:24.867 --> 01:23:26.399
.أنت مجددًا

01:23:27.933 --> 01:23:31.332
وماذا عن "ساب زيرو"؟
.لا احد يستطيع

01:23:31.600 --> 01:23:34.066
. ــ نعم
.ــ سنترك "ساب زيرو" للنهاية

01:23:34.067 --> 01:23:35.766
.لنفكّر معًا

01:23:36.167 --> 01:23:37.499
.كفريق

01:24:43.233 --> 01:24:45.099
.نعم ، الحديد أفضّل

01:24:52.967 --> 01:24:55.366
!اللعينة! هيّا ، أخرجي

01:25:29.133 --> 01:25:30.532
!اللعينة

01:25:35.000 --> 01:25:36.099
!أنت

01:25:44.033 --> 01:25:48.399
!أنتِ مدينة لي ... بثلاثة ملايين دولار

01:26:10.167 --> 01:26:11.366
!تعال الى هنا

01:26:14.167 --> 01:26:16.132
!نعم، ها أنت ذا

01:26:16.133 --> 01:26:18.532
!أعتّقدت أن الأمر ممتع معك

01:26:21.433 --> 01:26:23.966
حسناً، كيف هو شعورك؟

01:26:26.933 --> 01:26:29.866
.أشعر بالسوء ، أيها الماعز

01:26:59.967 --> 01:27:02.166
.آسف
.جرحت نفسي

01:27:16.133 --> 01:27:17.566
ما هذا بحق الجحيم؟

01:27:45.933 --> 01:27:47.466
.هذا ما تستحق

01:27:48.233 --> 01:27:49.532
."لأجل "كون لاو

01:28:14.333 --> 01:28:15.432
ألن تساعدني؟

01:28:34.133 --> 01:28:37.032
.ــ كان هذا رائعاً
."ــ هدية الوداع من "كانو

01:28:39.533 --> 01:28:42.899
ــ حسنًا، أنا جاهزة تقريبًا، وأنت كيف حالك؟
ــ هل أنت متأكدة أن أبي سيجدنا؟

01:28:42.933 --> 01:28:48.299
بالتأكيد. أريد فقط الخروج من هنا
.قبل أن يظهر وحش آخر ذو أربعة أذرع

01:29:21.367 --> 01:29:22.466
!"إميلي"

01:29:26.733 --> 01:29:28.532
!"ــ "كول" ، "كول
!"ــ لا ، "إميلي

01:29:28.533 --> 01:29:29.766
!لا

01:29:38.833 --> 01:29:39.899
!"أليسون"

01:29:44.967 --> 01:29:48.832
.و أخيراً سلالة "هاساشي" إنتهت

01:30:18.533 --> 01:30:21.966
.ستموت مع عائلتك

01:30:46.267 --> 01:30:47.999
!"سكين "هانزو

01:30:59.300 --> 01:31:01.032
!تعال الى هنا

01:31:10.033 --> 01:31:13.799
!لقد نهضت من العالم السفلي لأقتلك

01:31:57.233 --> 01:32:01.699
هل تتذّكر هذا الوجه؟

01:32:05.467 --> 01:32:08.166
!"الآن أنا "العقرب

01:33:43.800 --> 01:33:45.599
!"لأجل "شيراي ريو

01:35:07.033 --> 01:35:08.732
."لأجل "لين كوي

01:35:39.667 --> 01:35:41.499
.دعه لي

01:35:51.200 --> 01:35:52.699
.أمسكتك ، أمسكتك

01:35:54.133 --> 01:35:57.666
.كنت تتمنى أن أحترق في نار الجحيم

01:35:57.667 --> 01:35:58.266
.

01:35:59.067 --> 01:36:04.232
.وتعلمت كيف أستخدمهم

01:36:35.333 --> 01:36:37.766
.أنت حرّرتني

01:36:37.767 --> 01:36:39.199
.

01:36:39.200 --> 01:36:42.166
.إعتنيت بسلالتي

01:37:26.733 --> 01:37:28.099
.هؤلاء أصدقائي

01:37:29.800 --> 01:37:30.866
."أنا "ليو كانغ

01:37:31.700 --> 01:37:34.366
.اجلسوا. سأدفئكم

01:37:40.933 --> 01:37:42.499
.انا منبهر

01:37:44.233 --> 01:37:46.599
ألّم تقل أنّك لا تستطيع التدّخل، صحيح؟

01:37:50.933 --> 01:37:51.999
!"شانغ تسونغ"

01:38:09.433 --> 01:38:11.566
.النبوءة تحققت

01:38:11.567 --> 01:38:15.399
ألّا يعني الدّم على يديك أي شيء؟

01:38:16.133 --> 01:38:19.932
لا يهّم كم من الأشخاص لديّ
.الذين ترسلهم إلى القبر

01:38:20.667 --> 01:38:23.899
.سيكون هناك دائمًا من سيحل محلهم

01:38:25.667 --> 01:38:30.766
،لقد قتلتم محاربي اليوم
.وتعتقدون أنكم فزتم

01:38:31.067 --> 01:38:34.199
.لكن الموت مجرد بوابة

01:38:42.500 --> 01:38:44.866
...عندما نلتقي مجددًا

01:38:45.767 --> 01:38:47.766
.لن أحضر مقاتلين

01:38:48.500 --> 01:38:50.999
!سأحضر جيش

01:38:51.033 --> 01:38:54.199
.عد فوراً إلى العالم الخارجي

01:38:54.867 --> 01:38:56.199
!أبناء الأرض

01:39:03.167 --> 01:39:04.832
.يتحدّث كثيرًا

01:39:08.533 --> 01:39:09.932
وماذا سيحدث بعد؟

01:39:10.267 --> 01:39:12.299
.لقد فزنا اليوم

01:39:12.700 --> 01:39:14.766
.لكن لا يزال لدينا أعداء

01:39:16.400 --> 01:39:18.766
.يجب ألّا نخيب أمل أنفسنا

01:39:19.900 --> 01:39:22.732
.سأضع قائمة جديدة للمختارين

01:39:23.900 --> 01:39:25.799
.يجب أن تجدهم

01:39:27.000 --> 01:39:28.132
من الأول؟

01:39:39.230 --> 01:39:42.330
.صديقي! أنا فقط أردت الإتصال بك

01:39:43.060 --> 01:39:45.160
.أريدك غداً مساءاً

01:39:45.160 --> 01:39:48.360
.آسف ، ولكن مقابل مائتي دولار
.لن أقاتل بعد الآن

01:39:48.760 --> 01:39:51.130
قرّرت الاستقالة ، صحيح؟

01:39:51.130 --> 01:39:54.130
.نعم ... شيء من هذا القبيل

01:39:54.130 --> 01:39:55.690
أين ستتجه بعد ذلك؟

01:39:55.700 --> 01:39:57.190
."إلى "هوليوود

01:39:57.200 --> 01:39:58.360
."إلى "هوليوود

01:39:58.760 --> 01:40:00.330
ماذا يوجد في "هوليوود"؟

01:40:01.030 --> 01:40:02.860
...لا شيء ، ولكن

01:40:03.900 --> 01:40:05.090
.حسناً
.وداعاً

01:40:09.360 --> 01:40:40.460
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\fs38} .Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.